El "Tractament integral de Llengües" del govern balear
ha estat presentat per aquest com un gran avanç pedagògic per a aconseguir que
els infants de les Illes cresquin parlant 3 llengües en condició d'igualtat i
siguin perfectament trilingües quan acabin l'escolaritat. Han volgut vendre
aquest teòric poliglotisme a la comunitat parental com un gran avantatge que
els farà més "competitius" per a sobreviure enmig de la salvatge
societat capitalista que valora la gent no per la seva cultura, sinó per la
seva capacitat productiva. Els impulsors del TIL, però, saben que aquest és una
gran mentida que no produirà mai allò que ells diuen que volen, però que sí que
produirà uns efectes devastadors damunt una de les 3 llengües implicades, la
catalana. ¿Per què? Perquè aquesta ja d'entrada no està en condicions
d'igualtat amb les altres dues, sinó que es troba socialment molt marginada i,
per tant, en disminuir el temps que dedicaran a practicar-la els infants
perdran oportunitats per a consolidar-la i, a més a més, rebran el missatge
subliminal que és una llengua prescindible, purament simbòlica i en realitat
inútil: sortint d'escola quasi no té presència enlloc i a escola just sobreviu
a un racó... Serà vista més com una nosa que com un avantatge. En canvi, el
castellà reforçarà el seu paper dominant, absolut fora de l'escola, i serà
considerat pels alumnes com l'única eina vàlida de comunicació interpersonal
dins la societat moderna de les illes. I la introducció de l'anglès (de fet no
els n'importa cap altra, encara que parlin d'una "tercera llengua"),
tot i la confusió inicial que provocarà, servirà per a reforçar en els alumnes
la impressió que allò que val avui en dia és la
"internacionalització", que les coses de fora són molt més valuoses
que les de dins i que val més dedicar
energies a una llengua que representa la modernitat en lloc de
dedicar-les a una que representa, segons la visió que se'ls dóna, un passat ja
superat.
Si només per aquestes consideracions sociolingüístiques el TIL ja
és rebutjable del tot, també ho és perquè és clarament il·legal, i ja no parlam
de consideracions, sinó de realitats jurídiques:
a) És contrari a l'Estatut
d'Autonomia de les Illes Balears (als paràgrafs subretxats):
Article 4
La llengua
pròpia
1. La llengua
catalana, pròpia de les Illes Balears, tindrà, juntament amb la castellana, el
caràcter d’idioma oficial.
2. Tots tenen
el dret de conèixer-la i d’usar-la, i ningú no podrà ser discriminat per causa
de l’idioma.
3. Les
institucions de les Illes Balears garantiran l’ús normal i oficial dels dos
idiomes, prendran les mesures necessàries per assegurar-ne el coneixement i
crearan les condicions que permetin arribar a la igualtat plena de les dues
llengües quant als drets dels ciutadans de les Illes Balears.
Article 35
Ensenyament de
la llengua pròpia
La Comunitat
Autònoma té competència exclusiva per a l’ensenyament de la llengua catalana,
pròpia de les Illes Balears, d’acord amb la tradició literària autòctona. Normalitzar-la
serà un objectiu dels poders públics de la comunitat autònoma.
b) És contrari a la Llei de Normalització Lingüística (als paràgrafs subretxats):
b) És contrari a la Llei de Normalització Lingüística (als paràgrafs subretxats):
EXPOSICIÓ DE MOTIUS
La llengua catalana i la llengua
castellana són totes dues llengües oficials de la Comunitat Autònoma, amb el
mateix rang, si bé de naturalesa diferent: l'oficialitat de la llengua catalana
es basa en un estatut de territorialitat, amb el propòsit de mantenir la
primacia de cada llengua en el seu territori his-tòric. L'oficialitat del
castellà, establerta per la Constitució a tot l'Estat, es basa en un estatut
personal, a fi d'emparar els drets lingüístics dels ciutadans, encara que la
seva llengua no sigui la pròpia del territori.
D'acord, doncs,
amb aquest marc legal la Comunitat Autònoma té el dret i el deure d'acabar amb
la situació d'anormalitat sociolingüística i es compromet
a regular l'ús de la llengua catalana com a llengua pròpia de les Illes
Balears, i del castellà com a llengua oficial de tot l'Estat. És així que
haurà de garantir els drets lingüístics i farà possible que tothom conegui les
dues llengües, precisament, per poder fer efectius aquells drets.
També cal comprometre tots els
ciutadans de les Illes Balears, qualsevol que sigui la seva llengua habitual,
en la salvaguarda i extensió de la llengua catalana, dins una situació social
en què tots els ciutadans coneguin les dues llengües i assumeixin la defensa i
normalització de la catalana, perquè és un component essencial de la identitat
nacional dels pobles de les Illes Balears.
La Comunitat
Autònoma té, en suma, com a objectius dur a terme les accions pertinents
d'ordre institucional per tal que el català, com a vehicle d'expressió, modern,
plurifuncional, clar, flexible i autònom, i com a principal símbol de la nostra
identitat com a poble, torni a esser l'element cohesionador del geni illenc i
ocupi el lloc que li correspon en qualitat de llengua pròpia de les Illes
Balears. Per això ha d'esser present en els diversos àmbits
d'ús oficial de l'administració, dels mitjans de comunicació de masses, de
l'escola i de la vida social en general, amb el corresponent respecte a les
modalitats lingüístiques pròpies de la tradició literària autòctona, però sense
perjudici de la unitat de la llengua catalana.
Article 20
1.-El Govern ha
d'adoptar les disposicions necessàries encaminades a garantir que els escolars
de les Illes Balears, qualsevol que sigui la seva llengua habitual en iniciar
l'ensenyament, puguin utilitzar normalment i correctament el català i el
castellà al final del període d'escolaritat obligatòria.
Article 21
Els plans
d'estudis s'han d'adequar als objectius proposats en el present títol.
Article 22
1.- El Govern de la Comunitat
Autònoma, a fi de fer efectiu el dret a l'ensenyament en llengua catalana, ha
d'establir els mitjans necessaris encaminats a fer realitat l'ús normal
d'aquest idioma com a vehicle usual en l'àmbit de l'ensenyament en tots els centres
docents.
2.-
L'administració ha de prendre les mesures adequades perquè la llengua catalana
sigui emprada progressivam ent als centres d'ensenyament, a fi de garantir el
seu ús com a vehicle d'expressió normal, tant a les actuacions internes com a
les externes i a les actuacions i documents administratius.
3.-L'Administració ha de posar els
mitjans necessaris per a garantir que els alumnes no siguin separats en centres
diferents per raons de llengua.
Els documents
publicats recentment pel Departament de Filologia Catalana i Lingüística General i el
Departament de Pedagogia Aplicada i Psicologia de l'Educació
de la Universitat de les Illes Balears deixen ben clar que l'únic sistema d'ensenyament que garanteix complir amb
aquests articles és de la immersió fins ara possible amb el decret anterior,
conegut com a "de mínims".
c) És contrari a la Carta Europea de les Llengües Regionals i Minoritàries (als apartats subretxats de l'article 8), signada i ratificada per Espanya:
DECLARACIÓ DEL GOVERN D’ESPANYA
Aprovada pel Congrés dels Diputats el dia 23 de novembre de 2000 i pel Senat el dia 20 de desembre del mateix any, en ambdós casos per unanimitat.
L’Instrument de ratificació de 2 de febrer de 2001 va
ser publicat al BOE núm. 222, de 15 de setembre del mateix any, i al BOE suplement
núm. 15 en llengua catalana, d’1 d’octubre.
Declaració d’Espanya en relació amb l’article 2, paràgraf 2, i
l’article 3, paràgraf 1, de la Carta europea de les llengües regionals o
minoritàries, feta a Estrasburg el 5 de novembre de 1992.
Espanya declara que, als efectes previstos als esmentats articles, s’entenen per
llengües regionals o minoritàries, les llengües reconegudes com a oficials als estatuts d’autonomia de les comunitats autònomes del País Basc, Catalunya, Illes Balears, Galícia, Valenciana i Navarra.
Així mateix, Espanya
declara, als mateixos efectes, que també s’entenen per llengües regionals o
minoritàries les que els estatuts d’autonomia protegeixen i emparen en els
territoris on tradicionalment es parlen.
A les llengües esmentades
en el paràgraf primer s’aplicaran les disposicions que a continuació s’indiquen
de la part III de la Carta:
A l’article 8:
• Paràgraf 1, apartats a.i;
b.i; c.i; d.i; e.iii; f.i; g, h, i.
(...)
ARTICLE 8. ENSENYAMENT
1. En matèria d’ensenyament, les parts es comprometen, en el territori en què aquestes llengües són usades, segons la situació de cadascuna d’aquestes llengües i sens perjudici de l’ensenyament de la llengua o de les llengües oficials de l’estat:
a) I. a fer possible una
educació preescolar garantida en les llengües regionals o minoritàries
corresponents;
o
(...)
b) I. a fer possible un
ensenyament primari garantit en les llengües regionals o minoritàries
corresponents; o
(...)
c) I. a fer possible un
ensenyament secundari garantit en les llengües regionals o minoritàries
corresponents; o
(...)
d) I. a fer possible un
ensenyament tècnic i professional garantit en les llengües regionals o
minoritàries corresponents; o
(...)
Aquest article, ratificat per
Espanya al màxim nivell, compromet a fer possible, a tots els nivells
preuniversitaris, l'ensenyament en la llengua dita "regional" (la
catalana, en el nostre cas, segons aquesta terminologia), i és evident que el
TIL impossibilita l'ensenyament en català, des del moment que obliga a fer-lo
en tres llengües.
d) Imposa als ensenyants l'ús
d'una llengua, l'anglès (o qualsevol altra d'estrangera), que, com a
funcionaris, no tenen obligació ni tan sols de saber. Els funcionaris
espanyols només tenen obligació de fer la seva feina en la llengua oficial de
l'estat o, allà on n'hi ha, en la llengua oficial pròpia de la comunitat
autònoma (i a les Balears, fins i tot aquesta ha estat eliminada de la funció
pública pel govern ppero!!!). Només
aquells que han optat a una plaça per a la qual s'exigia explícitament el coneixement
d'una llengua estrangera poden ser obligats a usar-la, però sempre per a la
finalitat per a la qual va ser convocada la plaça. Als mestres d'anglès se'ls
pot exigir que facin classes d'anglès en anglès, però no se'ls pot exigir que
també hi facin les matemàtiques o qualsevol altra matèria que no és la seva; i
als altres mestres no se'ls pot exigir que facin cap matèria en una llengua que
no tenen per què saber i que no és oficial. S'hi poden negar i legalment no
se'ls hi podrà obligar, encara que en sàpiguen. Voluntàriament, poden accedir a
fer-les-hi; obligatòriament, no ho han d'acceptar.
e) Imposa als alumnes
l'aprenentatge en una llengua estrangera no oficial, cosa que també pot ser
rebutjada per les famílies. No es pot rebutjar aprendre una llengua estrangera,
com a matèria, però sí que es pot rebutjar l'obligació d'aprendre qualsevol
altra matèria en una llengua estrangera, no oficial. Aquest aprentatge pot ser
voluntari, però mai forçós.
Els arguments contra el TIL
sobren. REBUTJAU-LO, IMPUGNAU-LO, RESISTIU-VOS-HI. ÉS CONTRARI ALS INTERESSOS
DE LA NOSTRA SOCIETAT I ÉS IL·LEGAL. L'ÚNIC OBJECTIU DEL TIL ÉS PROVOCAR
L'ENFRONTAMENT ENTRE ENSENYANTS I ENTRE FAMÍLIES, PROVOCAR MALESTAR I DESTRUIR
30 ANYS DE FEINA A FAVOR DE LA NOSTRA LLENGUA CATALANA.
Contundent, aclaridor i definitiu. per si algú encara es pensava que el TIL era una bona cosa però plantejada amb presses. És una aberració de cap a peus!
ResponEliminaBrillant. No Cal dir res més.
ResponEliminaenhorabona per l'article !!!!
ResponElimina